скачать текст

Инсценировка Т. Раздорожной
по повести К. ДиКамилло

Кролик Эдвард

Эдвард Тюлейн
1 Актер, Папа Абилин, Лоренс, Сторож, Повар
2 Актер, Гость, Боксер Розочка, 1 Фрейлина, 1 Ребенок, Бродяга, Брайс
3 Актер, Абилин, 2 Бродяга, Официантка, Мэгги
4 Актер, Гость, Принцесса, 4 Ребенок, 3 Бродяга, Сара-Рут, 1 Кукла
5 Актер, Мама Абилин, Лолли, 1 Бродяга, Старая Кукла
6 Актер, Пелегрина, Бык, Дама, 2 Кукла
7 Актер, Гость, 2 Фрейлина, 2 Ребенок, Бродяга, Старуха, Взрослая Абилин
8 Актер, Гость, Волшебница, Нелли, Бродяга, Люсинда Кларк
9 Актер, Гость, Горничная, 3 Фрейлина, 3 Ребенок, Люси, Малыш, 3 Кукла

1 ТРЕК
Кукольный магазин. Выход Эдварда. Видит кролика, берет в руки, вспоминает все, что с ним случилось. Выход всех актеров.
5 АКТЕР: - Скажите, вы здесь давно?
ЭДВАРД: - Уже много месяцев. Но мне всё равно. Для меня что одно место, что другое, всё едино.
Эдвард садится спиной к залу.
5 АКТЕР: - А для меня нет.
1 АКТЕР: - Каждое место интересно по-своему.
2 АКТЕР - И на новом месте ты сам становишься совсем другой игрушкой.
3 АКТЕР: - Интересно, кто придёт за мной на этот раз?
4 АКТЕР - Ведь кто-то обязательно придёт.
6 АКТЕР: - Всегда кто-то приходит.
ЭДВАРД: - А мне всё равно. Пусть даже никто не придёт.
7 АКТЕР: - Как можно жить с подобными мыслями?
8 АКТЕР: - В такой жизни нет никакого смысла.
9 АКТЕР: - Внутри должно жить ожидание, предвкушение.
1 АКТЕР: - Надо жить надеждой!
2 АКТЕР: - И думать о том, кто полюбит тебя, и кого ты полюбишь в ответ.
ЭДВАРД: - Я покончил с любовью. Это слишком больно.
5 АКТЕР: - Ты меня разочаровал!
ИГРУШКИ (по очереди, отворачиваются от него): - Разочаровал!
3 АКТЕР: - Если у тебя нет намерения любить и быть любимым…
4 АКТЕР: - Тогда в путешествии под названием «жизнь» нет никакого смысла.
5 АКТЕР: - Раскрой своё сердце! За тобой кто-то обязательно придёт.
ВСЕ: - Раскрой свое сердце!
Эдвард смотрит на всех, кто на сцене, задумался.
ЭДВАРД: - А что, если и правда кто-то в мире ждёт именно меня? Тот, кого и я смогу полюбить?
3 Актриса - Абилин - подходит к Эдварду.
АБИЛИН: - Эдвард? Эдвард. Эдвард!
ПЕРСОНАЖИ: Абилин! Абилин!
2 ТРЕК
День рождения, Абилин дарят подарки. Пелегрина уводит Эдварда за кубы.
РОДИТЕЛИ и ГОСТИ: - Happy birthday to you,
Happy birthday to you,
Happy birthday, dear Abelin!
Happy birthday to you.
АБИЛИН: - Мне исполнилось семь лет!
ПЕЛЕГРИНА: - Однажды в доме на Египетской улице поселился кролик!
Пелегрина дарит Абилин кролика.
МАМА: - Сделан он был почти целиком из фарфора: у него были фарфоровые лапки, фарфоровая голова, фарфоровое тело и даже фарфоровый нос.
ПАПА: - Ушки и хвост у него были сделаны из настоящей кроличьей шерсти - пушистые, мягкие, красивые!
ПЕЛЕГРИНА: - Он был довольно высок, а его нарисованные глаза сияли пронзительно голубым светом.
Появление Эдварда, он встает на кубы.
АБИЛИН: - Звали кролика…
Все подсказывают варианты имен.
АБИЛИН: - Эдвард! Эдвард Тюлейн.
ВСЕ (восхищенно): - Эдвард Тюлейн!
МАМА: - Хозяйкой Эдварда была девочка Абилин Тюлейн.
ПЕЛЕГРИНА: - Кролика подарили на ее седьмой день рождения.
ПАПА: - Абилин ценила Эдварда почти так же высоко, как Эдвард ценил сам себя.
АБИЛИН: - Каждое утро, собираясь в школу, я одевалась сама и одевала Эдварда.
Все проходят вокруг кубов, рассматривая Эдварда. Останавливаются, поворачиваются Пелегрина, Мама и Папа.
ПЕЛЕГРИНА: - У фарфорового кролика был обширнейший гардероб!
МАМА: - И шёлковые костюмы ручной работы!
9 АКТЕР: - Шёлковые костюмы ручной работы!
ПАПА: - И туфли из тончайшей кожи, сшитые специально по его кроличьей лапке!
2 АКТЕР: - Сшитые специально по его кроличьей лапке!
МАМА: - И великое множество шляп!
8 АКТЕР: - Великое множество шляп!
ПАПА: - А его брюки имели по специальному карманчику для золотых часов с цепочкой.
7 АКТЕР: - Для золотых часов с цепочкой!
ПЕЛЕГРИНА: - Абилин сама заводила эти часы каждое утро.
4 АКТЕР: - Заводила эти часы каждое утро.
9, 2, 8, 7 и 4 Актеры уходят с Дня рождения.
АБИЛИН: - Ну вот, Эдвард! Когда длинная стрелка будет на двенадцати, а короткая на трёх, я вернусь домой.
РОДИТЕЛИ (умиленно): - К тебе!
2 ТРЕК
Папа и Мама ставят 2 куба слева, Абилин сажает Эдварда, целует. Все «ахают», чтобы озвучить поцелуй.
ПАПА: - В школу!
АБИЛИН: - В школу!
МАМА: - В школу!
Родители и Абилин идут за кубы.
МАМА: - Из всех времен года Эдвард больше всего любил зиму!
ПАПА: - Солнце зимой садилось рано, за окном быстро темнело.
ПЕЛЕГРИНА: - И Эдвард видел в тёмном стекле собственное отражение.
ЭДВАРД: - Какое замечательное отражение! Я самый изящный, замечательный кролик! Я – совершенство!
ПЕЛЕГРИНА: - Абилин исполнилось восемь лет!
Появляются гости, 4 Актер завязывает Абилин глаза, игра в жмурки, «находит» Эдварда.
ВСЕ: - Happy birthday to you,
Happy birthday to you,
Happy birthday, dear Abelin!
Happy birthday to you.
ПЕЛЕГРИНА: - Абилин исполнилось восемь лет!
АБИЛИН: - И один год Эдварду!
ВСЕ: - Как это мило!
АБИЛИН: - Эдвард будет обедать вместе с нами, ведь он тоже член семьи!
- 2 ТРЕК
МАМА (предупреждая гостей): — Это совершенно очаровательно!
ПАПА: - Она обращается с Эдвардом точно с живым существом!
2 ТРЕК
Перестановка на праздничный стол, средние кубы – 1 и 7 Актеры, маленькие - 8 и 9, все стоят, пока не сядут Абилин и Эдвард.
АБИЛИН: - Мама, папа, боюсь, Эдвард не расслышал ваши последние слова.
ВСЕ: - Совершенно очаровательно!
Все, кроме Пелегрины и Эдварда, замирают.
ПЕЛЕГРИНА: - Мне кажется, Эдвард не очень-то интересуется тем, что говорят люди.
ЭДВАРД: - Потому что мне не нравится, что все взрослые относятся ко мне снисходительно!
ПЕЛЕГРИНА: - Не все, Эдвард! Не все!
2 ТРЕК
АБИЛИН (на авансцене): - Эдвард, я так люблю тебя! Я знаю, ты не можешь мне ответить, потому что не умеешь говорить. Давай вместе посмотрим на ночное небо! Как ярко светят звёзды!
ПЕЛЕГРИНА: - Абилин исполнилось девять лет!
ВСЕ АКТЕРЫ: - Happy birthday to you,
Happy birthday to you,
Happy birthday, dear Abelin!
Happy birthday to you.
ПЕЛЕГРИНА: - Абилин исполнилось девять лет!
АБИЛИН: - И два года Эдварду!
Пелегрина пытается уйти, Папа ее останавливает, танцуют на авансцене: Папа-Пелегрина, 7 и 8, 9 и 4, Эдвард и Абилин.
МАМА: - Розочка! Собачка! Где же ты, негодница? (Переход в парах).
РОЗОЧКА: - Розочка-Розочка! Я не собака, а пес! Боксер! (Переход в парах).
МАМА: - Куда убежала моя крошка? (Переход в парах).
РОЗОЧКА: - Я вам покажу – крошку!
Актеры замирают, Розочка между ними.
РОЗОЧКА: - Что это? Стол? Кресло? А это что?
ЭДВАРД: - Я бы попросил вас, уважаемая Розочка….
РОЗОЧКА: - Я не Розочка! Я пес! Боксер! (Хватает игрушку, трясет).
ЭДВАРД: - Помогите!..
МАМА: - А ну-ка, фу! Немедленно брось это!
ПАПА: - Дорогая! Новая горничная сейчас все приберет!  (Указывает на 9 Актера).
ГОРНИЧНАЯ: - Тааак! (Все замирают). Грязно! Здесь тоже! И тут грязно!..
- 2 ТРЕК
Что здесь делает этот ушастый? По-моему, ты ничем не лучше остальных вещей в этом доме. Тебя тоже нужно хорошенько вычистить и выбить!
Игрушка в руках у Горничной, Кролик стоит спиной, держится за попу. Его «выбивают» (хлопки) – 3 раза.
АБИЛИН: - Эдвард! Боже мой! Вы оставили Эдварда в совершенно недостойном положении!
ГОРНИЧНАЯ: - В чем дело? Тут ему самое место!
АБИЛИН: - Эдвард! Я так тебя люблю. Я никогда с тобой не расстанусь!
ЭВАРД: - Эта горничная поступила со мной, как с неодушевлённым предметом. Единственная радость, которую я испытаю в это истории – это немедленное увольнение горничной!
АБИЛИН: - Мама!
МАМА: - Дорогой!
ПАПА: - Вы уволены!
2 АКТЕР: - Гав!
ГОРНИЧНАЯ: - Я? Да я! Да вы! Да он!
Горничная уходит, за ней актеры 7,8,4 и 2.
ПЕЛЕГРИНА: - Абилин исполнилось десять лет!
Пытается остановить гостей, они обижены.
9 АКТЕР: - Happy birthday to you,
7 АКТЕР: - Happy birthday to you,
8 АКТЕР: - Happy birthday, dear Abelin!
2 и 4 АКТЕРЫ: - Happy birthday to you.
ПЕЛЕГРИНА: - Абилин исполнилось десять лет!
АБИЛИН: - И три года Эдварду!
Абилин и Эдвард сидят на авансцене, играют.
МАМА: - Абилин, дорогая, на твой первый юбилей мы с папой решили сделать тебе подарок!
РОДИТЕЛИ: - Путешествие!
ПАПА: - Корабль называется «Королева Мэри»! Ты, мама и я поплывём на нём
РОДИТЕЛИ: - В Лондон!
АБИЛИН: - А Эдвард?
- 2 ТРЕК
МАМА: - Что Эдвард?
АБИЛИН: - Эдвард поплывёт с нами на «Королеве Мэри»?
МАМА: - Ну, разумеется, поплывёт, если хочешь! Но ты уже слишком большая девочка, чтобы таскать за собой игрушечного кролика.
Абилин бросается к маме, Пелегрине, Папе.
ПАПА (не выдержал): - Ерунду ты говоришь! Кто защитит Абилин, если не Эдвард? Он едет с нами!
Абилин обнимает папу, Мама обнимает Абилин, Эдвард демонстративно обнимает всех.
ПЕЛЕГРИНА (с сарказмом): - Ну конечно. Кто же позаботится об Абилин, если там не будет её кролика?
Пелегрина хочет уйти.
АБИЛИН: - Пелегрина, милая, расскажи нам с сказку!
ПАПА И МАМА: - Сказку! Это так мило!
ПЕЛЕГРИНА: - Ну что ж, юная леди, будет тебе сказка.
АБИЛИН: - Тогда давай Эдварда тоже устроим тут рядышком, чтобы и он послушал!
ПЕЛЕГРИНА: - Да, так будет лучше. Я тоже думаю, что кролику и вам всем следует послушать эту сказку.
АБИЛИН: - Всё, мы готовы.
РОДИТЕЛИ: - Мы готовы.
Пелегрина выходит на авансцену.
ПЕЛЕГРИНА: - Итак. Жила-была принцесса.
АБИЛИН: - Какая она была? Красивая?
ПЕЛЕГРИНА: - Очень красивая. Слушай, всё сейчас и узнаешь.
Пелегрина садится на сцене слева.
3 ТРЕК
Выход фрейлин из гримерки.
1 ФРЕЙЛИНА: - Жила-была прекрасная принцесса. (Реверанс).
2 ФРЕЙЛИНА: - Её красота сияла так же ярко, как звёзды на безлунном небе. (Реверанс).
3 ФРЕЙЛИНА: - Но эта принцесса никого и никогда не любила! (Реверанс).
Принцесса слева выходит на кубы.
ПРИНЦЕССА: - Да, я никого не люблю! Запомните – не-люб-лю!
Проходка фрейлин на другую сторону.
1 ФРЕЙЛИНА: - Король, сказал, что принцессе пора выходить замуж.
ПРИНЦЕССА: - Замуж?
ВСЕ: - Замуж!
2 ФРЕЙЛИНА: - Вскоре из соседнего королевства к ним приехал принц!
ПРИНЦЕССА: - Принц?
ВСЕ: - Принц!
3 ФРЕЙЛИНА: - Увидел принцессу и тут же в неё влюбился.
ПРИНЦЕССА: - Влюбился?
ВСЕ: - Влюбился!
ПЕЛЕГРИНА (переходит к родителям): - Принц подарил ей золотое кольцо и сказал самые главные слова…
ФРЕЙЛИНЫ (проходят по очереди на другую сторону 3,2,1): - «Я люблю тебя».
АБИЛИН: - И что сделала принцесса?
ФРЕЙЛИНЫ: - Она проглотила кольцо!
- 3 ТРЕК
ПРИНЦЕССА: — Вот вам ваша любовь! Лучше уж я отправлюсь в самую чащу леса, чем кого-то полюблю!
Принцесса на авансцене. За ней фрейлины.
3 ФРЕЙЛИНА: - Принцесса убежала из замка…
2 ФРЕЙЛИНА: - И заблудилась в лесу.
1 ФРЕЙЛИНА: - Наконец она пришла к маленькой хижине…
3 ТРЕК
1 ФРЕЙЛИНА: - И постучалась.
Принцесса кричит в хижину, никто не отвечает, она смотрит на фрейлин, они подсказывают.
ПРИНЦЕССА: - Впустите меня!
ФРЕЙЛИНЫ: - Пожалуйста!
ПРИНЦЕССА: - Пожалуйста!
ФРЕЙЛИНЫ: - Я замёрзла!
ПРИНЦЕССА: - Я замерзла!
Пелегрина выводит на кубы Волшебницу.
ВОЛШЕБНИЦА: - Входи, если охота!
Принцесса идет к ней на кубы.
ПРИНЦЕССА: - Я заблудилась и проголодалась!
ВСЕ (объясняют Волшебнице): - Заблудилась и проголодалась!
ВОЛШЕБНИЦА: - Меня это не касается!
ПРИНЦЕССА (всем): - Но я прекрасная принцесса! Мой отец - могущественный король. (Волшебнице). Вы должны мне помочь, иначе для вас это очень плохо кончится!
- 3 ТРЕК
ВОЛШЕБНИЦА: - Плохо кончится? Ну ты нахалка! (одёргивает за руку, Принцесса сидит растеряно на полу). Разговаривать с волшебницей таким тоном! Ну-ка, назови мне имя того, кого любишь!
ВСЕ (подсказывают): - Кого ты любишь?
ПРИНЦЕССА: - Почему все всегда говорят про любовь?
ВОЛШЕБНИЦА: - Кого ты любишь? Немедленно назови имя!
ПРИНЦЕССА: - Я никого не люблю! (проходит через всех персонажей). Не люблю!
ВОЛШЕБНИЦА: - Ты меня разочаровала! Карррамболь!
Полукруг 6, 9, 1, Волшебница, Абилин и Эдвард, 5, 2, 7 Актер выносит свинью, передают.
3 ТРЕК
1 ФРЕЙЛИНА: - И прекрасная принцесса превратилась в бородавочника!
2 ФРЕЙЛИНА: - В мохнатую чёрную свинью.
3 ФРЕЙЛИНА: - Она выбежала из хижины и скрылась в лесу.
ПЕЛЕГРИНА: - В это время лес прочёсывали королевские гвардейцы.
1 ФРЕЙЛИНА: - И когда они встретили ужасного бородавочника
2 ФРЕЙЛИНА: - То просто застрелили его!
ВОЛШЕБНИЦА: - Пиф-паф!
3 ТРЕК
Волшебница уводит Принцессу
МАМА: - Нет, не может быть!
ПЕЛЕГРИНА: - Может! Они отнесли бородавочника в замок, там повариха нашла у него в желудке золотое кольцо, надела его и принялась готовить обед. И кольцо, которое проглотила прекрасная принцесса, сияло на пальце у поварихи. Конец.
ПАПА: - Не может быть!
ПЕЛЕГРИНА: - Почему же не может?
АБИЛИН: - Потому что сказка кончилась слишком быстро, и потому что никто не жил счастливо!
ПЕЛЕГРИНА: - Разве может история кончиться счастливо, если в ней нет любви?
АБИЛИН (обнимает Эдварда): - Эдвард, я люблю тебя и всегда буду любить, не важно, сколько мне будет лет!
Эдвард, задумавшись, не реагирует.
ПЕЛЕГРИНА: - Ты меня разочаровал, Эдвард! Разочаровал!
МАМА (Пелегрине): - В доме на Египетской улице царила суета!
ПАПА: - Тюлейны готовились к путешествию в Англию!
4 ТРЕК
Перестановка. Папа – большие кубы, Мама и Пелегрина – средние, Эдвард маленький назад, Абилин – маленький наверх, Папа выносит чемодан.
АБИЛИН: - Эдвард, как тебе эта рубашка?
2 АКТЕР: - Рубашка!
АБИЛИН: - С этим костюмом?
7 АКТЕР: - Костюм!
АБИЛИН: - Ты хотел бы взять с собой шляпу?  
9 АКТЕР: - Шляпа!
«Костюмы» останавливает Пелегрина.
ПЕЛЕГРИНА: - И вот наконец Эдвард с Абилин, мистер Тюлейн и миссис Тюлейн оказались на борту корабля! В багаж!
ВСЕ: - В багаж!
Уход 2,7 и 9 Актеров, Пелегрины, Папы и Мамы. Из-за задника выбегает 4 Ребенок.
4 РЕБЕНОК: - Эй, ребята! Идите сюда!
Актеры 9 слева, 7 из центра, 2 справа.
1 РЕБЕНОК: - Ого, какой занятный кролик!
АБИЛИН: - Спасибо большое.
2 РЕБЕНОК: - А можно его подержать?
АБИЛИН: - Нет. Боюсь, он не из тех кроликов, которые легко идут на руки к незнакомцам.
3 РЕБЕНОК: - А что он умеет делать?
4 РЕБЕНОК: - Он хоть заводной?
АБИЛИН: - Нет, он не заводится.
2 РЕБЕНОК: - А какой тогда от него прок?
АБИЛИН: - Прок? Он же Эдвард!
3 РЕБЕНОК: - Никакого прока! А у него одежда снимается?
АБИЛИН: - Ну конечно снимается!
Проходка по подиуму, Эдвард снимает жилет, Абилин снимает жилет с игрушки.
АБИЛИН: - У него очень много разных одёжек. И пижама у него своя есть…
3 РЕБЕНОК: - Давай-ка его сюда!
2 РЕБЕНОК: - Ты только глянь!
1 РЕБЕНОК: - У него даже трусы есть!
3 РЕБЕНОК: - Снимай!
АБИЛИН: - Не смейте! Отдайте! Это мой кролик!
ДЕТИ ХОРОМ: - Обойдёшься!
АБИЛИН: - Эдвард!
5 ТРЕК
Абилин роняет игрушку вниз, за ней, прыгает Эдвард, дети отворачиваются.
6 ТРЕК
Актеры спускаются с кубов – движение спиной к залу, «водоросли». Пелегрина в центре.
ПЕЛЕГРИНА: - Как умирают фарфоровые кролики? Может ли фарфоровый кролик захлебнуться и утонуть?
ЭДВАРД: - Как нелепо я выгляжу! Абилин непременно найдёт меня. Надо просто подождать. Это всё равно, что ждать Абилин из школы. Тик – так! Время идет! Тик-так!
Актеры двигаются к кубам.
ЭДВАРД: - Абилин, где же ты!?
ПЕЛЕГРИНА: - Ты меня разочаровал, Эдвард!
ЭДВАРД: - Пелегрина! Это вы, вы виноваты в том, что со мной приключилось!
ПЕЛЕГРИНА: - Подумай, Эдвард! Подумай о звездах! Почему они сияют так ярко? И сияют ли они для кого-нибудь теперь, когда ты их не видишь?
Актеры встают, как звезды, 9 и 2 на коленях.
ЭДВАРД: - Вы очень похожи на злую волшебницу из вашей сказки. Вы наказали меня, но за что?
ПЕЛЕГРИНА: - Подумай, Эдвард! Подумай!
ЭДВАРД: - Я думаю! Прошло уже двести девяносто шесть дней, как я лежу на морском дне!
ПЕЛЕГРИНА: - А на двести девяносто седьмой день началась буря!
6 ТРЕК
Перестановка кубов: 9 Актер большие в центре, маленькие на средние по бокам (4 и 3, 2 и 7), уход за кулисы
ЭДВАРД: - Помогите! Я не хочу обратно, вниз. Вытащите меня! (Ложится у кубов).
1 ТРЕК
Выход Лоренса, видит Эдварда.
ЛОРЕНС: - Ой, гляди-ка, что это? Похоже, игрушка! Кролик! Отнесу-ка я его домой, отдам Нелли. Пусть починит, в порядок приведёт.
Останавливаются возле боковых кубов.
ЛОРЕНС: - Нелли тебе понравится. Ей выпало в жизни много печалей, но она у меня отличная девчонка. Вон, видишь, Полярная звезда. Если знаешь, где она, тебе всё нипочём, никогда не заблудишься.
ГОЛОС НЕЛЛИ: - Лоренс! Это ты? Вернулся?
ЛОРЕНС: - Эй, Нелли, я тебе кое-что из моря принёс.
Готовит «сюрприз», Нелли из гримерки.
НЕЛЛИ: - Ничего мне не нужно из твоего моря.
ЛОРЕНС: - Ну, ладно, Неллечка, перестань. Посмотри лучше, что тут у меня.
НЕЛЛИ: - Бог мой, Лоренс, ты притащил мне кролика!
ЛОРЕНС: - Ага, прямиком из моря!
НЕЛЛИ: - Господи боже мой! Бывает же на свете такая красота! Да она красавица!
ЭДВАРД: - Она? Кто она? Я, безусловно, красавец, но никак не красавица.
НЕЛЛИ: - Как же нам её назвать-то?
ЛОРЕНС: - Может, Сюзанной?
НЕЛЛИ: - Да, годится! Пусть будет Сюзанна. Сюзанне надо перво-наперво справить новую одёжку!
1 ТРЕК
Нелли выносит одежду, Лоренс переодевает Эдварда, Нелли – игрушку.
ЭДВАРД: - Я всё-таки кролик, а не крольчиха, я - мужчина!
Игрушка падает, Эдвард тоже. Нелли аккуратно поднимает Эдварда.
НЕЛЛИ: - Сюзанна, какая же ты хорошенькая!
ЭДВАРД (присаживается к Нелли): - Да какая разница, девчонка или мальчишка? Подумаешь, похожу в платье!
НЕЛЛИ: - Знаешь, Сюзанна, у нас с Лоренсом трое детей. Дочка – Лолли, она работает секретаршей в городе, а старший, Ральф, служит в армии. А младший, Раймонд, умер давным-давно.
ЛОРЕНС: — Это совершенно невыносимо, Сюзанна, когда кто-то, кого ты так любишь, умирает прямо у тебя на глазах, а ты ничем не можешь ему помочь.
НЕЛЛИ: - Мой мальчик снится мне почти каждую ночь.
ЛОРЕНС: - Ты, Сюзанна, небось думаешь, что мы совсем с ума сошли, с игрушкой разговариваем. Но нам-то кажется, что ты и вправду слушаешь.
НЕЛЛИ: - Ты ведь и правда слушаешь?
ЭДВАРД: - Но я и правда слушаю! И мне интересно! Может быть, в мою фарфоровую голову как-то проник песок со дна океана и в голове что-то повредилось?
ЛОРЕНС: - Пожалуй, пора прогуляться? Сюзанна, составишь нам компанию?
7 ТРЕК
Прогулка к морю, садятся на авансцену.
НЕЛЛИ: - Какое ясное небо, Лоренс!  Как ярко сверкают звезды!
ЛОРЕНС: - А какие созвездия, девочки мои: Большая Медведица! Андромеда! Пегас!
НЕЛЛИ: - Мне кажется, Сюзанне тоже нравится смотреть на звёзды!
ЭДВАРД: - И нравятся названия созвездий. Большая Медведица! Андромеда! Пегас! Абилин! Андромеда, Пегас, Абилин!
- 7 ТРЕК
Голос Лолли (гримерка, бок, центр).
ЛОЛЛИ: - Мать! Я дома!
НЕЛЛИ: - Лоренс, наша Лолли приехала!
ЛОЛЛИ (выход): - Тааак…Что это такое?
ЛОРЕНС: — Это Сюзанна!
ЛОЛЛИ: - Какая ещё Сюзанна?
НЕЛЛИ: - Её нашёл отец.
ЛОРЕНС: - Она попалась в сети!
НЕЛЛИ: - И на ней не было никакой одёжки, так что я нашила ей нарядов.
ЛОЛЛИ: - Мать, ты с ума спятила? Зачем кролику одежда?
НЕЛЛИ: - Ну... Мне показалось, ей нужна одежда.
ЛОЛЛИ: - Что за хлам вы тащите в дом! Это что? А это? И это?
НЕЛЛИ: - Доченька, мы сейчас все уберем!
Нелли и Лоренс убегают, повторяя «Мы все уберем! Не волнуйся, доченька!»
ЛОЛЛИ (сажает игрушку на боковые кубы): - Околдовал ты моих стариков, так, что ли? Носятся с тобой, как с ребёнком. Ну, меня-то ты не проведёшь! (Подходит, смотрит в упор). Мы с тобой сейчас прокатимся. Вдвоём. (Кричит). Мать, я возьму фургон? Мне тут проехаться надо, по делам.
НЕЛЛИ: - Конечно, дорогая, бери! До свидания!
ЭДВАРД (в зал): - До свидания! Почему так больно в груди? Что может болеть у игрушечного кролика? Неужели, сердце?
ЛОРЕНС: - До свидания!
ЭДВАРД: - Нелли, Лоренс! Нелли, Лоренс, Абилин!
Лолли бросает Эдварда на заднее сидение машины, едет, бросает его возле кубов
1 ТРЕК
ЛОЛЛИ (с издевкой): - До свидания!
ЭДВАРД: - Нелли, Лоренс, Абилин!..
Выход 2 и 3 Бродяг, Актеров 2 и 7.
2 БРОДЯГА: - Кто мы?
ВСЕ БРОДЯГИ: - Короли мира.
2 БРОДЯГА: - А почему мы короли мира?
3 БРОДЯГА: - Потому что мы короли свалок.
ВСЕ БРОДЯГИ: - Да!
2 БРОДЯГА: - Весь мир состоит из свалок.
ВМЕСТЕ: - Поэтому мы и есть короли мира!
Эдвард говорит – бродяги замирают.
ЭДВАД: - Я недостаточно крепко любил Абилин. А теперь жизнь нас разлучила, и я уже никогда не смогу доказать ей свою любовь.
3 БРОДЯГА: - Так, что новенького появилось на нашей свалке?
2 БРОДЯГА: - Немного апельсиновой кожуры!
7 АКТЕР: - И мятых коробок!
3 БРОДЯГА: - Рваного тряпья!
2 АКТЕР: - И автомобильных покрышек!
ЭДВАРД: - И Нелли с Лоренсом тоже остались в прошлом. Я так тоскую по ним. Может, это и есть любовь?
БЫК (голос): - Люси! Люси, иди сюда, негодная девчонка! Люси!
Выбегает Люси, нюхает бродяг, находит Эдварда.
2 БРОДЯГА: - Эй, псина, что ты там откопала?
3 БРОДЯГА: - Что бы это ни было, оно принадлежит нам!
Люси бросается на Бродяг, они разбегаются.
БЫК: - Люси! Люси, иди сюда, негодная девчонка! (Выходит). Что это ты притащила, Люси? Я знаю, что ты обожаешь пирог с крольчатиной. И то, что ты притащила сюда, действительно кролик, но даже лучший шеф-повар в мире не сможет сделать из него пирог! Ты ведь чья-то игрушка, верно? (Сажает, рассматривает). И тебя разлучили с ребёнком, который тебя крепко любил. Итак, Малоун! Ты не против скитаться вместе с нами?
ЛЮСИ: - Намного приятнее скитаться не в одиночку, а с добрыми друзьями.
БЫК: - Разреши представиться, меня зовут Мадам Бык. А это Люси - моя собака.
ЛЮСИ: - Ты не против побродяжить в нашей компании?
БЫК: - Послушай, Малоун, я, конечно, не хочу обижать тебя, но вынуждена признаться, что вкус у тебя не ахти.
ЛЮСИ: - Тоже мне, принцесса выискалась!
БЫК: - Я нашла решение, надеюсь, ты его одобришь. Люси, а ну-ка подсоби!
1 ТРЕК
Люси выносит одежду, Бык переодевает Эдварда, Люси – игрушку.
БЫК: - Теперь ты выглядишь точь-в-точь, как мы.
ЛЮСИ: - Настоящий бродяга!
БЫК: - Ну что, в путь?
ВМЕСТЕ: - В путь!
8 ТРЕК
Выход Бродяг.
ЭДВАРД: - Мы стали путешествовать втроем!
Остановка, смотрят направо.
ЛЮСИ: - Пешком или в пустых железнодорожных вагонах!
Остановка, смотрят налево.
БЫК: - Ночевали мы прямо на земле и глядели на звёзды!
Остановка, расходятся, Эдвард на авансцене между Быком и Люси.
ЭДВАРД: - Я помню их названия! Большая Медведица, Пегас, Андромеда! Абилин, Нелли и Лоренс, Бык, Люси!  Абилин, Нелли, Лоренс, Бык, Люси…
1 БРОДЯГА: - Эй, мадам Бык, до чего смешной у тебя кролик!
2 БРОДЯГА: - Ты что, завела себе куколку-подружку?
ЛЮСИ: - Не слушай их, Малоун!
БЫК: - Да он понимает каждое ваше слово.
3 БРОДЯГА: - Эй, мадам Бык, дай-ка мне подержать твоего кролика?
Бродяги уговаривают, Мадам Бык соглашается. Бродяга берет игрушку.
7 ТРЕК
3 БРОДЯГА: - Послушай, Малоун: Хелен, Джек, а ещё Таффи. Она совсем малышка. Вот вся моя семья.
1 БРОДЯГА: - Мои живут в Северной Каролине. Это вполне приличный штат. Запомни их имена, Малоун: Бетти, Тэд, Нэнси!
2 БРОДЯГА: - Мои братишки - Уильям и Джимми!
3 БРОДЯГА: - Хелен, Джек, Таффи!
1 БРОДЯГА: - Бетти, Тэд, Нэнси!
2 БРОДЯГА: - Уильям и Джимми!
ЭДВАРД: - Абилин, Нелли, Лоренс, Бык, Люси…
Выход Сторожа из угла задника.
- 7 ТРЕК
СТОРОЖ: - Эй, вы, грязные жалкие бродяги! Мне уже опостылело, что ваша братия спит тут повсюду, в каждой щели. Вам тут не мотель.
БЫК - Мы заблудились.
СТОРОЖ: - Ха, заблудились! Ничего лучше не придумала? А это что ещё такое?
БЫК: — Это Малоун. Игрушка.
ВСЕ БРОДЯГИ: — Это игрушка! Кролик! И тд.
СТОРОЖ: - Всё это непорядок. Но я непорядка не допущу, во всяком случае, в мою смену. Не будут у меня кролики ездить зайцами!
Сторож бросает Эдварда за кубы.
1 ТРЕК
ВСЕ БРОДЯГИ: - Малоун!
Сторож разгоняет Бродяг – 2 Актер – влево, Бык и Люси – центр, 3 и 5 Актеры – гримерка.
СТОРОЖ: - Не будут у меня кролики ездить зайцами! (забирает кепку Эдварда, уходит).
9 ТРЕК
Из гримерки выходит Старуха, тащит тряпку. Накрывает кубы, видит Эдварда.
СТАРУХА: - Что это валяется? Похоже, кролик, только не настоящий. Как я всегда говорю? Всему найдётся применение. Всё пригодится!
ЭДВАРД: - Хочешь, забери меня, хочешь - оставь валяться здесь! Мне совершенно всё равно!
Сажает Эдварда на кубы, накрывает тряпкой.
СТАРУХА: - Посадим тебя на деревянный шест и воткнем в огороде. Уж ты-то их распугаешь хорошенько! Кыш! Кыш! А ну-ка за работу, Клайд. Давай распугивай птиц!
ЭДВАРД: - Ну же, давай, Пелегрина, превращай меня в бородавочника! Мне уже всё равно. Меня очень сильно любили, но я все равно остался один!
Брайс выходит, рассматривает Эдварда.
СТАРУХА: - Брайс! (Оттаскивает за ухо). Отлипни от этого кролика. Я тебе плачу не за то, чтоб ты на него пялился.
БРАЙС: - Хорошо, мэм. (Эдварду). Эй, привет!
СТАРУХА: - Брайс, делай свою работу. Больше повторять не буду, просто выгоню.
БРАЙС: - Хорошо, мэм! (Эдварду). Я пришёл забрать тебя для Сары-Рут! Сара Рут - моя сестра...
СТАРУХА (вредно): - Сестра! Она болеет!
БРАЙС: - У неё была маленькая кукла, она очень ее любила…
СТАРУХА: - Но отец пришёл и сломал ее. Кукла разбилась вдребезги!
БРАЙС: - Кусочки были совсем маленькие, и у меня не получилось их склеить. С тех пор Саре Рут не во что играть.
СТАРУХА: - Отец говорит, ей ничего не нужно, потому что она долго не проживёт!
БРАЙС (Старухе): -Но он же не знает этого точно, правда?
СТАРУХА: - Она долго не проживёт! Не проживет! (Уходит).
Брайс снимает с Эдварда тряпку, сажает игрушку на авансцену. Вместе они делают «постель» для Сары Рут из тряпки.
БРАЙС: - Сара-Рут, проснись, солнышко!
10 ТРЕК
Выход Сары Рут из центра, ложится.
БРАЙС: - Хочешь посмотреть, что я принёс? Тогда закрой глаза.  А теперь – открывай!
САРА РУТ: - Кролик!
БРАЙС: — Это для тебя, солнышко. Он твой!
САРА РУТ: - Мой? (Укачивает Эдварда).
БРАЙС: - Солнышко, как ты его назовёшь?
САРА РУТ: - Бубенчик.
ЭДВАРД (переспрашивает Брайса): - Бубенчик?
БРАЙС: - Бубенчик! Хорошее имя, мне нравится. Я его как увидел, сразу понял, что он - для тебя.
Эдвард подает Саре Рут руку, она встает, идет за ним, тянется вверх, но падает. Брайс бросается к ней.
БРАЙС: - Солнышко, хочешь на свежий воздух?
САРА РУТ: - Бубенчик! Смотри, звезды!
БРАЙС: - Как увидишь падающую звезду, скорее загадывай желание.
САРА РУТ: - Вон, вон звезда!
БРАЙС: - Загадай желание, солнышко! Это твоя звезда. Ты можешь загадать всё что угодно!
ЭДВАРД: - Будь у меня крылья, я бы взмыл высоко-высоко в небо и полетел над всем миром туда, где воздух чист и свеж. Я бы взял с собой Сару-Рут. Поднимись она высоко-высоко над миром, она бы смогла дышать, совсем не кашляя!
Эдвард накрывает ее тряпкой, Сара Рут отходит к заднику.
БРАЙС: - Прошел месяц!
ЭДВАРД: - Потом второй!
БРАЙС: - Третий! Четвертый!
ЭДВАРД: - На пятый месяц Сара Рут отказалась есть.
БРАЙС: - Ну же, солнышко, дыши, дыши!
ЭДВАРД: - Дыхание её стало неуверенным, как будто она забывала, как надо дышать.
БРАЙС: - Дыши! Пожалуйста, пожалуйста, дыши!
ЭДВАРД: - Одним ярким солнечным утром Сара Рут совсем перестала дышать.
Сара Рут оставляет игрушку, уходит за задник, Брайс берет игрушку, садится.
ЭДВАРД: - Я любил её, а теперь её нет на свете. Как дальше жить в этом мире, если здесь не будет Сары-Рут?
БРАЙС (решительно встает): - Идем, Бубенчик! Мы поедем в Мемфис! Там люди устраивают представления прямо на улице, а другие люди им за это бросают деньги. Я придумал: ты будешь танцевать!
12 ТРЕК
Брайс и Эдвард переставляют куб в центр. Выход прохожих из угла задника в гримерку. 8, 1 и 3, Дама и Малыш, 5 и 7.
МАЛЫШ: - Мама! Посмотри на этого кролика. Я хочу его потрогать.
ДАМА: - Не смей! Он такой грязный, гадкий и противный, фу!
3 АКТЕР: - Но он же танцует!
1 АКТЕР: - Танцы — это грех!
8 АКТЕР: - Особенно грешно, когда танцуют кролики!
Брайс собирает милостыню, Персонажи расходятся, 8 в центр, 5 и 7 за задник справа, 1 и 3 – слева, Дама и Малыш в гримерку.
БРАЙС: - Ну вот, Бубенчик, на еду денег хватит! (Читает вывеску). Добро пожаловать в кафе «У Нила!»
4 ТРЕК
Выход «Официантов» из гримерки с тарелками. Ставят на авансцену, перестановка. Большие кубы у задника (5 и 6 актеры), средние – у гримерки (1 актер), маленькие – слева (8 и 9). На авансцене 3,4,7 Актеры с тарелками, расставляют желтые на большие кубы, зеленые на средние, остальные тарелки стопкой отдаются Официантке. Повар уходит, остальные садятся «за столы».
ОФИЦИАНТКА: - Добро пожаловать в кафе «У Нила!»  Ну что, мой сладкий, чем тебя угостить?
Актеры встают с тарелками в руках.
БРАЙС: - Дайте оладьи!
ОФИЦИАНТКА: - Оладьи!
6 АКТЕР: - Оладьи!
БРАЙС: - Ещё яйца!
ОФИЦИАНТКА: - Яйца!
4 АКТЕР: - Яйца!
БРАЙС: - Ну и кусок мяса!
ОФИЦИАНТКА: - Кусок мяса!
5 АКТЕР: - Кусок мяса!
БРАЙС: - Настоящий бифштекс!
ОФИЦИАНТКА: - Бифштекс!
7 АКТЕР: - Бифштекс!
БРАЙС: - А потом тосты!
ОФИЦИАНТКА: - Тосты!
9 АКТЕР: - Тосты!
БРАЙС: - И кофе.
ОФИЦИАНТКА: - Кофе!
8 АКТЕР: - Кофе!
Официантка собирает все тарелки, передает Брайсу. Он ест спиной к залу, говорит – оборачивается. Эдвард перед кубами с игрушкой.
ОФИЦИАНТКА: — Это твой кролик?
БРАЙС: - Да, мэм, теперь мой.
ВСЕ: - Его!
БРАЙС: - Раньше это был кролик моей сестры.
ВСЕ: - Его сестры!
БРАЙС: - Мы с ним вместе показываем представления.
ВСЕ: - Представления!
БРАЙС: - Шоу-бизнес.
ВСЕ: - Шоу-бизнес!
ОФИЦИАНТКА: - Ты и впрямь очень голоден. Похоже, твой шоу-бизнес - тяжёлая работа. Ну что же, вот чек!
Все повторяют ее движение и «Чек».
БРАЙС: - Но у меня нет столько денег.
ОФИЦИАНТКА: - Что-что, мой сладкий?
БРАЙС: - У меня нет столько денег.
ОФИЦИАНТКА: - Тебе придётся обсудить это с Нилом. Ниииил!
ВСЕ: - Ниииил!
Выход Повара из-за задника.
ПОВАР: - Ты пришёл сюда голодный?
БРАЙС: - Да, сэр.
ПОВАР: - Ты заказал еду, я приготовил её, правильно?
БРАЙС: - Да, сэр.
ПОВАР: - Я. Приготовил. Еду. Для. Тебя!
БРАЙС: - Да, сэр.
ПОВАР: - И что теперь? Нам нужны деньги.
ВСЕ: - Нам нужны деньги!
БРАЙС: - А вы когда-нибудь видели танцующего кролика?
ПОВАР: - Что?
ВСЕ: - Что???
БРАЙС: - Он может танцевать, чтобы заплатить за то, что я съел.
ПОВАР: — Вот что я думаю про танцующих кроликов!
Повар размахивается и разбивает Эдварда. Актеры перемещаются к маленьким кубам, 4,5 и 7 Актеры уходят. Эдвард идет к гримерке.
1 ТРЕК
БРАЙС: - Бубенчик!
АБИЛИН: - Эдвард!
НЕЛЛИ И ЛОРЕНС: - Сюзанна!
БЫК И ЛЮСИ: - Малоун!
ЭДВАРД: - Вы все здесь! Абилин! Нелли и Лоренс! Мадам Бык и Люси! Брайс! А где же Сара Рут?
БРАЙС: - Вон там, смотри!
АБИЛИН: - Вон то созвездие называется Сара Рут!
ЛОРЕНС: — Вот там, видишь?
БЫК и ЛЮСИ: - Большая Медведица!
БРАЙС: - Пегас!
ЛОРЕНС и НЕНСИ: - Андромеда!
АБИЛИН: - Сара Рут!
ЭДВАРД: - Если бы у меня были крылья, я бы полетел к ней!
АБИЛИН: - Нет, Эдвард!
БЫК: - Малоун! Тебе ещё не пора!
ЛЮСИ: - Останься с нами!
ЛОРЕНС: - Мы не можем потерять тебя снова!
НЕНСИ: - Сюзанна!
Из гримерки выходит Сара Рут.
САРА РУТ: - Нет, Бубенчик, тебе еще не пора!
Игрушка за кубами, 9 Актер снимает одежду, отдает Эдварду. Сара Рут снимает с Эдварда рубаху, он идет с ней за руку по сцене.
1 ТРЕК
Перестановка, 1 и 6 Актеры – средние кубы, 2 и 5 – маленькие. 7 Актер выносит накидку для Люсинды Кларк. Куклы переодеваются
13 ТРЕК
Люсинда Кларк усаживает Эдварда и из-за кубов выводит кукол.
ЛЮСИНДА КЛАРК: - А, вот ты наконец и очнулся! У тебя была сломана голова. Я её починила. Вернула тебя с того света. Меня зовут Люсинда Кларк!
КУКЛЫ: - Люсинда Кларк!
ЛЮСИНДА КЛАРК: - И я ремонтирую кукол.
КУКЛЫ: - Кукол!
ЛЮСИНДА КЛАРК: - Твоя голова превратилась в груду осколков, в двадцать один кусочек. Но я тебя спасла!
КУКЛЫ: - Спасла!
ЭДВАРД: - А Брайс? Где же Брайс?
- 13 ТРЕК
ЛЮСИНДА КЛАРК: - Ты, наверное, вспомнил своего юного друга! Он и принёс тебя сюда, плакал, умолял помочь.
БРАЙС: - Склейте его, почините его, пожалуйста!
ЛЮСИНДА КЛАРК: - Юноша, я могу склеить вашего кролика. Но всему есть своя цена. Вопрос в том, можете ли вы заплатить эту цену?
БРАЙС: - У меня нет денег!
ЛЮСИНДА КЛАРК: - Тогда я предлагаю два варианта. Первый: поискать помощи в другом месте.
БРАЙС: - А второй?
ЛЮСИНДА КЛАРК: - Я починю вашего кролика, сделаю всё, что в моих силах. Но он станет моим. Только моим.
Брайс мучительно выбирает.
БРАЙС: - Я выбираю второй.
КУКЛЫ: - Что?
ЛЮСИНДА КЛАРК: - Что?
БРАЙС: - Я отказываюсь от Бубенчика, чтобы он ожил!
Куклы отворачиваются от него.
ЛЮСИНДА КЛАРК: - Итак, мы заключили сделку!
13 ТРЕК
Жмет Брайсу руку и выпроваживает его.
БРАЙС: - Я просто хочу на него посмотреть.
ЛЮСИНДА КЛАРК: - Посмотри. А потом уходи и больше не возвращайся.
БРАЙС: - Привет, Бубенчик! Хорошо выглядишь. Могу я его подержать?
ЛЮСИНДА КЛАРК: - Нет! Я его починила. Спасла. Ты должен сказать ему «до свидания».
КУКЛЫ: - До свидания!
ЭДВАРД: - Брайс, не уходи! Я не выдержу, если ты уйдёшь!
БРАЙС: - Прощай, Бубенчик!
ЛЮСИНДА КЛАРК: - Не волнуйся, друг мой! Ты наконец попал в кукольное время.
Ставит куб в центр, сажает на него Эдварда, спускает с полки Кукол, уходит.
13 ТРЕК
1 КУКЛА: - Ты кто такой?
ЭДВАРД: - Я кролик.
2 КУКЛА: - Ну, тогда ты попал не по адресу! Здесь продают кукол, а не кроликов.
3 КУКЛА: - Убирайся прочь!
ЭДВАРД: - Я бы с радостью, но сам я отсюда не слезу.
Куклы переходят по часовой стрелке.
1 КУКЛА: - Надеюсь, ты не рассчитываешь, что тебя кто-нибудь купит?
2 КУКЛА: - Людям нужны куклы в красивых платьях!
3 КУКЛА: - Чтобы у них открывались и закрывались глаза!
Отбирает игрушку, передают его друг другу.
1 КУКЛА: - Или ты не хочешь, чтобы тебя купили?
2 КУКЛА: - Не хочешь, чтобы у тебя была маленькая хозяйка?
3 КУКЛА: - Маленькая девочка, которая тебя любит?
ЭДВАРД (Забрал игрушку): - Меня уже любили! Меня любила девочка, которую звали Абилин. Меня любили рыбак и его жена, меня любили бродяга и ее собака. Меня любили мальчик и его сестренка, которая умерла. Не говорите со мной о любви! Я знаю, что такое любовь.
СТАРАЯ КУКЛА: - Послушай, я прожила уже сто лет. (Подсаживается к Эдварду, куклы вокруг). Я прожила уже сто лет. На каждом новом месте я сама становилась совсем другой куклой. Интересно, кто придёт за мной на этот раз?
ЭДВАРД: - Мне всё равно! Пусть даже никто не придёт.
СТАРАЯ КУКЛА: - Надо жить надеждой, и думать о том, кто полюбит тебя и кого ты полюбишь в ответ.
ЭДВАРД: - Я покончил с любовью! Это слишком больно.
СТАРАЯ КУКЛА: - Если у тебя нет намерения любить и быть любимым, тогда в путешествии под названием «жизнь» нет никакого смысла.
7 ТРЕК
Раскрой своё сердце, и кто-то придёт за тобой!
ЭДВАРД: - В это нельзя верить!
СТАРАЯ КУКЛА: - Просто раскрой свое сердце!
КУКЛЫ: - Раскрой свое сердце!
Входят Мэгги и взрослая Абилин.
ВЗРОСЛАЯ АБИЛИН: - Мегги, ты же помнишь, мы сегодня не собирались ничего покупать. Мы зашли просто посмотреть! Что ты взяла?
МЕГГИ: - Кролика!
ВЗРОСЛАЯ АБИЛИН: - Что?
МЕГГИ: - Кролика! Я хочу кролика. Мама, ты только посмотри на него!
ВЗРОСЛАЯ АБИЛИН: - Смотрю.
- 7 ТРЕК
ВЗРОСЛАЯ АБИЛИН: - Эдвард? Это ты?
ЭДВАРД: - Да, это я! Абилин!?
ВЗРОСЛАЯ АБИЛИН: - Эдвард!
Смотрят друг на друга, выход актеров.
1 ТРЕК
1 АКТЕР: - Однажды жил на свете фарфоровый кролик, которого любила маленькая девочка.
2 АКТЕР: - Этот кролик отправился в путешествие по океану и упал за борт, но его спас рыбак.
4 АКТЕР: - Он был погребён в куче мусора, но его отрыла собака.
5 АКТЕР: - Он странствовал с бродягами и стоял чучелом в огороде.
6 АКТЕР: - Однажды жил на свете кролик, который любил маленькую девочку и видел, как она умерла.
7 АКТЕР: - Этот кролик танцевал на улицах Мемфиса.
8 АКТЕР: - Повар разбил ему голову, а кукольный мастер его починила.
9 АКТЕР: - Однажды жил на свете кролик, который кружился в саду…
5 АКТЕР: - Вместе с дочкой той девочки, которая любила его в самом начале его жизни.
3 АКТЕР: - Они кружились так быстро, что казалось, будто у них есть крылья и они летят.
ЭДВАРД: - Однажды жил на свете кролик, который в один прекрасный день
ВСЕ: - Вернулся домой.
8 ТРЕК